TÉRMINOS Y CONDICIONES EXÁMENES ÖSD

Los siguientes términos y condiciones aplican sin excepción a todo examinando que se inscriba en los exámenes ÖSD. Es responsabilidad del inscrito informarse sobre los términos y condiciones, del servicio y la utilización de éste, así como también, los servicios que se ofrecen implica su aceptación.   

Los exámenes del ÖSD- Österreichisches Sprachdiplom Deutsch son un sistema de examinación del alemán  como lengua extranjera o segunda lengua reconocidos internacionalmente, aceptado internacionalmente por Alemania, Suiza y Austria. Estos exámenes se realizan en los centros de examinación autorizados por la casa matriz, y se rigen por el MCER (Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas).

Haus der Jugend es un centro examinador certificado para realizar los exámenes del ÖSD en los niveles A1, A2, B1, B2 y C1. Los exámenes ÖSD no podrán realizarse en modalidad distinta a la presencial,  estos exámenes se llevan a cabo en las instalaciones de Haus der Jugend, ubicada en la Calle 144#16-12 en Bogotá, Colombia.

Así mismo, el instituto Haus der Jugend, ofrece un curso de preparación que se lleva a cabo antes de cada fecha establecida para los exámenes, en el que podrá inscribirse la persona que esté interesada. El curso de preparación será correspondiente a cada examen, y en él se describen la estructura, el contenido, la evaluación de los exámenes y se ofrece material adicional de preparación. (Este curso tiene un costo adicional al del examen)


CONDICIONES DE PARTICIPACIÓN


PRIMERA: Los exámenes del ÖSD que se hacen en Haus der Jugend están a disposición de todos los interesados mayores de 14 años. La participación en el examen no exige haber asistido a un determinado curso de idiomas ni disponer de un certificado correspondiente a un nivel inferior.

SEGUNDA: La persona que no haya aprobado el examen completo o solo un módulo del examen, podrá repetirlo cuantas veces sea necesario, pagando el valor correspondiente.

TERCERA: En los exámenes de A1, A2, B2 y C2 se pueden presentar la parte escrita y oral de forma separada. Si el participante no aprueba alguna de las partes, puede repetirla de forma individual pagando el valor correspondiente.


CUARTA: En el examen de B1 se presentan los módulos de lectura, escucha, escritura y habla de forma separada. Todos los módulos se pueden presentar en una sola fecha de exámenes. Si el participante no aprueba alguno de los módulos, puede repetir el módulo de forma individual pagando el valor correspondiente.

INASISTENCIA AL EXAMEN

PRIMERA: En caso de presentar una situación de fuerza mayor se deberá presentar el respectivo soporte y la fecha del examen será reprogramada ( por una vez), máximo un mes después de la fecha del examen, este soporte es válido para la programación de una nueva fecha, mas no es válido para la devolución del dinero.

SEGUNDA: En caso de no presentarse en la hora programada para el examen y con el tiempo de anticipación indicado en la citación, se considerará como no presentado y no se realizará reembolso del monto cancelado sin excepción.

DEBER DE IDENTIFICACIÓN
Todos los examinandos deben llevar el documento de identidad, sea cédula de ciudadanía, tarjeta de identidad o contraseña, pasaporte vigente  con foto. Quien no tenga consigo una identificación válida, no podrá realizar el examen. Si por alguna razón no se tiene uno de estos, el examinando debe llevar el denuncio de pérdida que expidan las autoridades competentes.


TERMINACIÓN ANTICIPADA Y EXPULSIÓN DEL EXAMEN

La terminación anticipada y expulsión se refiere a la acción de interrumpir el desarrollo del examen  ÖSD- Österreichisches Sprachdiplom Deutsch  y su finalización inmediata como consecuencia de la acción de alguna de las faltas y/o conductas prohibidas señaladas en los siguientes puntos:

PRIMERA: Fraude. Se dará por terminación del examen a cualquier evaluado que realice el examen de manera engañosa, que emplee cualquier tipo de material auxiliar no permitido o, que, debido a su comportamiento interrumpa el normal desarrollo de la prueba. En tal caso no se calificarán las respuestas del examen.

PARÁGRAFO: Como material auxiliar no permitido se considerará cualquier tipo de documento especializado que no pertenezca al material entregado para realizar el examen (diccionarios en los niveles A1,A2, B1, notas preparadas con ideas y conceptos, o similares). No se permitirá portar elementos auxiliares como teléfonos móviles, tabletas, ordenadores u otros aparatos con capacidad de grabación y reproducción en el aula del examen.
En caso de que un examinando sea excluido del examen por algún motivo de los mencionados en este parágrafo, la prueba podrá ser repetida por regla general, tras un plazo acordado con el centro examinador, contados a partir de la fecha de exclusión del examen.


SEGUNDA: Suplantación. La persona que permita ser suplantado por otra persona en el examen será sancionado éste y todas las personas involucradas en la falsificación de la identidad, así mismo, se dará por terminado el examen y se realizará la anulación o invalidación de sus resultados, por último, éstas personas obtendrán una inhabilidad de un (1) año para presentar exámenes de ÖSD- Österreichisches Sprachdiplom Deutsch en Haus der Jugend.


IMPUNTUALIDAD, RETIRO O INTERRUPCIÓN DEL EXAMEN


PRIMERA: Si el examinando no llega a la hora programada para dar inicio al examen, se considerará como no presentado y por ende no aplicará el reembolso de la tasa ya abonada.
SEGUNDA: El examinando inscrito dispone de la posibilidad de retirarse del examen; Si éste se retira de forma previa al examen, éste se considerará como no presentado y no aplicará el reembolso de la tasa ya abonada.
PARÁGRAFO: En el caso de retirarse de forma previa al examen o no asistir al examen en la fecha programada por motivos considerados de vital importancia, estos deben reportarse con anterioridad y con sus respectivos soportes que validen su inasistencia. Si los motivos son de salud, dichos motivos deberán ser probados de forma inmediata mediante la presentación de un certificado médico en el centro examinador. En cualquier caso, se programará la presentación del examen en las siguientes fechas. De lo contrario, si la ausencia no es justificada, se entenderá como no presentado y no habrá reembolso del pago o de la tasa ya abonada.

RESULTADOS DE LOS EXÁMENES
El resultado de los exámenes será comunicado al participante veinte (20) días hábiles posteriores a la fecha del examen. No será posible acceder a los resultados previamente de forma individual.

CERTIFICACIÓN
El certificado será entregado como máximo en cinco (5) semanas posteriores a la fecha de celebración del examen.
En caso de que el participante lo requiera en un tiempo menor, debe solicitar un express Bewertung una semana antes de presentar el examen asumiendo el costo correspondiente.
En caso de no superar la prueba, el centro examinador informará sobre las condiciones para inscribirse nuevamente al examen.

REPETICIÓN DEL EXAMEN
Es importante aclarar que no hay límite de veces para presentar el examen. Se puede realizar cuantas veces se crea necesario. En caso de que se quiera presentar solamente una parte (oral o escrita) se pueden presentar tantas veces se quieran dentro del rango de doce (12) meses. Para los exámenes modulares, existe la posibilidad de repetir cada uno de los módulos individualmente tantas veces como se desee, dentro de un rango de doce (12) meses.

EXAMINADORES
Los examinadores son capacitados y certificados por el ÖSD para realizar los exámenes.

CALIFICACIÓN
En la parte escrita del examen solamente se evaluarán las anotaciones y textos para cuya elaboración hayan sido utilizados los elementos de escritura permitidos (bolígrafos, estilógrafos, rotuladores punta de fibra o rotuladores de gel en colores negro o azul). Todo lo que esté escrito a lápiz no se califica.

DISCRECIÓN
Los miembros de la comisión examinadora mantendrán reserva absoluta frente a terceros en todo lo referente al procedimiento del examen y a sus resultados.

CONFIDENCIALIDAD
Todos los documentos pertenecientes a los exámenes son confidenciales.

TRATAMIENTO DE DATOS PERSONALES
El centro examinador:  Haus der Jugend, identificado con NIT. 900.106.989-1, en cumplimiento de lo dispuesto por el art. 15 de la Constitución Política, la Ley 1581 de 2012 y el Decreto 1377, y demás normas concordantes, que regulan la recolección y tratamiento de los datos personales, mediante el presente aviso informa que los datos personales que usted suministre en virtud de las actividades u operaciones celebradas con Haus der Jugend, serán tratados de acuerdo a su política de tratamiento de datos personales.
Todos los implicados en el desarrollo del examen están sujetos a la obligación de guardar secreto y a cumplir con las normas aplicables de protección de datos.

ARCHIVO
Los documentos en formato papel o digital pertenecientes a los exámenes de los participantes serán enviados a la casa matriz en Austria.

GARANTÍA Y CONTROL DE CALIDAD
El mantenimiento de la alta calidad en la realización de los exámenes queda asegurado mediante controles regulares de la casa matriz ÖSD- Österreichisches Sprachdiplom Deutsch.